|
Alfred Noyes
Old Japan (1902)
In old Japan, by creek and bay,
The blue plum-blossoms
blow,
Where birds with sea-blue plumage gay
Through sea-blue
branches go:
Dragons are coiling down below
Like dragons
on a fan;
And pig-tailed sailors lurching slow
Through streets
of old Japan.
There, in the dim blue death of day
Where white tea
roses grow,
Petals and scents are strewn astray
Till night be
sweet enow;
Then lovers wander whispering low
As lovers only
can,
Where rosy paper lanterns glow
Through streets
of old Japan.
From Wonderland to Yea-or-Nay
The junks with
painted prow
Dream on the purple water-way
Nor ever meet
a foe;
Though still, with stiff mustachio
And crooked ataghan,
Their pirates guard with pomp and show
The ships of
old Japan.
How far beyond the dawning day
The glories ebb
and flow,
Where still the wonder-children play,
The witches mop
and mow;
How far, how far, no chart may show,
The heart of
mortal man,
The light, the splendour, and the glow
That once were
old Japan!
That land is very far away
We lost it long
ago!
In old Japan the grass is grey,
The trees are
white with snow;
The sea-blue bird became a crow,
The lizards leapt
and ran,
No dragon mourned that overthrow,
The dream of
old Japan.
In old Japan, at windows grey,
Where scents
of opium flow,
Strange smiling faces, white as clay,
Nod idly to and
fro;
There life and death may come and go,
With blessing
or with ban,
And still no better gift bestow
Than this, in
old Japan.
And now the wistful years delay
To wonder why
and how
The blue fantastic twisted day,
When Emperor
Hwang or Chow
Dreamed in the colour and the glow
That light the
heart of man,
Could e’er such hours of flowers bestrow
Through streets
of old Japan.
In old Japan they used to play
A game forgotten
now;
They filled a nacre-coloured tray
With perfumes
in a row,
Breathing of all the flowers that blow
Where dark-blue
rivers ran,
Like those upon the plates, you know,
Through fields
of old Japan;
Then with silver spatula
The mandarins
would go
To test the scented dust and say,
With many a hum
and ho,
What flower of all the flowers that grow
For joy of maid
or man,
Conceived the scents that puzzled so
The brains of
old Japan.
In old Japan, where poets pray
With white uplifted
brow,
What mystic floating scents delay
Below the purple
bough,
O’er plains no scythe of death may mow,
Nor power of
reason scan?
What mandarin musicians know
The flower of
old Japan?
There, in the dim blue death of day
Where white tea-roses
grow,
Petals and scents are strewn astray
Till night be
sweet enow,
Then lovers wander, whispering low
As lovers only
can,
Where rosy paper lanterns glow
Through streets
of old Japan.
Alfred Noyes (1880-1958)
was the most commercially successful poet of his day, even if even in
his own time some accused him of being more peddler of popular taste than
serious poet. His full-length books number nearly sixty, all from major
presses, most in both British and American editions. He was the Lowell
Lecturer in English at Harvard University (1913) and the Murray Professor
of Modern English Literature at Princeton University (1914-1923), a Commander
of the Order of the British Empire (1918), and received honorary doctorates
from Yale (1913), Glasgow (1927), and Syracuse (1943) Universities and
the Univesity of California, Berkeley (1944). ‘Old Japan’
appeared in his first book, The Loom of Years (London: Richards,
1902), published while he was a student at Oxford. The poem appears revised
as ‘A Triple Ballad of Old Japan’ in the 1927 Collected
Poems. See further notes about Noyes’s Japan at CA2
in the Bibliography.
A few Noyes titles remain in print, but none that include
his evocations of Old Japan.
|
|
|